• 某司的 OD 岗

    OD 岗

    一个做前端的小姑娘,95 后,工作几年了。有一天忽然跑来问我:“你知道某个游戏 App 的接口怎么调吗?”

    我一听就有点纳闷。她是前端出身,按理说不会主动关心这种偏后端的东西,况且游戏 App 的接口那么多,讲了她也未必真感兴趣。我心里嘀咕着这事儿不对劲,于是先随便扯了几句。

    果然,她话锋一转,说她的游戏账号被封了,想“锤”一下游戏公司。原来她打算从技术层面下手,搞点“大动作”。

    我差点笑出声,忍不住想调侃她一句:“看看你这双小手,细皮嫩肉的,锤子都拿不稳,还想锤后台数据?省省吧。”不过终究没说出口,怕打击她积极性。

    于是我换了个委婉的方式,和她讲了讲前端、后端、系统 API、App 架构这些东西的基本关系,让她明白单靠前端经验恐怕搞不定后台的事儿。她听完点点头,最终也就打消了这个“锤厂”的念头。

    没多久,我离开了那个岗位。再后来听说她从 WX 升到了 OD 岗,即 Outsourcing Dispatch,也被称为“高级外包”,代表能力突出的外包技术人才。

  • 感叹“单身税”:我们凭什么为别人的孩子买单?

    单身税
    图像由 AI 生成

    最近,日本推出了一项新政策:让所有成年人都缴纳一定费用,用来支持有孩子的家庭。金额不算多,但引起了不小的反响,也被人称作“单身税”。

    当我们听到“为别人孩子买单”,心里是不是会有一丝犹豫?在这个选择日益复杂的时代,许多人并非完全出于意愿去结婚生育,更多的是被现实压力所左右,对未来也充满了不确定和忧虑。自由与责任之间的抉择,似乎不再只是简单的个人选择。

    如果说社会是一个大家庭,那么这份“支持”,应该怎样分摊才算合理?当我们将责任均摊给每个人,是否也带来了一些难以言说的情绪?这是一种默契,还是一份隐形的负担?

    或许,这正是我们这个时代,关于个人与社会关系的一个隐秘命题——我们如何在尊重个体处境的同时,共同承载未来?

  • 为什么《渣渣》电影总要连着“百亿票房”?

    百亿票房

    每次《渣渣》电影的票房宣传都像一场数字盛宴:“首日破 10 亿!”、“首周破 100 亿”、“总票房已达 1000 亿!”,“全球热映,票房万亿!”

    不过,这个“百亿票房”究竟是什么?是影院出票实收?还是把预售、点映、海外发行、平台热度和广告预算统统堆进去的结果?没人知道,宣传也不用解释。它不在乎你是否理解,只在乎你是否被震撼

    这正是《乌合之众》中揭示的群体心理运作机制:群众不会思考细节,他们只服从强烈的象征性刺激。

    在制造影响力时,有几个关键要素常被使用:权威、数量、财富、稀缺性、名人、仪式感等。而“百亿票房”的宣传,只不过是对财富要素的最大化利用——它不是在说电影好,而是在说这是一部“值钱”的电影

    而在这背后,是一种隐秘的意图:将观众转化为追随者,不是因为热爱,而是因为数字本身具有命令力。这不是票房的胜利,而是影响力包装术的胜利。《渣渣》票房有没有万亿,已经不重要了。重要的是,它让你相信:你应该去看它。

  • 中国职场不像公司,像朝廷

    职场不像公司
    图片来自小红书

    在这种环境下,创新并非为了用户,而是为了迎合上意。 想法必须包装成“领导提出”,执行则如履薄冰,生怕越权。真正解决问题的重要性,远低于权力与等级。创新,不过是权力的华丽装饰。

    就业,也早已不再是能力问题,而是“顺不顺眼”。 学历、性别、年龄,甚至星座,都能成为筛选人才的标准。这表面上是“风险控制”,实则是在用身份过滤掉那些“难驾驭”的人。这并非简单的偏见,而是领导稳固权力的隐秘策略。

    所谓的“努力”,早已被偷换概念。 在这里,“努力”不再是扎实本职,而是会不会说话、陪不陪喝酒、懂不懂潜规则。那些真正埋头苦干的人,反倒成了“不会来事”的典型反面教材。

    最终,这种“朝廷式职场”并非某个老板的个人之恶,而是集体默契的共谋。每个人都在这场“公平竞赛”的假象中表演,但心照不宣——升得快的,往往不是做得最好,而是跪得性感

    面对这看似无解的困境,我们又该如何重新定义自身的价值,找到真正属于自己的“战场”呢?

  • 简繁体之争,还是刻意煽动情绪?

    简繁体之争

    无意中刷到一个视频,以“听”“爱”等汉字为例,虚构两位“高端人物”的对话,仿佛在展开一场关于汉字美学的深度辩论。实则不过是中学生水平的拆字游戏,将“听”硬解为“口+斤”,牵强附会地暗示简体字“失义”“损文”。内容浅薄,配文套路明显,极可能由 AI 生成,却刻意搬出语言学泰斗为其背书,徒增荒谬感。

    这类视频的真正目的并非探讨文字,而是动员情绪。通过抬高繁体、贬低简体的方式,它制造出一种“传统被毁”“文化失根”的焦虑感。简体字的产生本是时代演进的产物,却被扭曲为文化断裂的象征,引导观众将情绪投射到身份撕裂与现实否定中。

    更奇怪的是,从表达风格看,这种内容大概率出自内地背景,却刻意营造出仿佛“遥望传统”的外部视角,包装成一种文化上的清醒与觉悟。它看似在捍卫传统,其实是在操控文化认同。借文字之名激发情绪,有何用意,咱就不知道了。

  • 虚假同感偏差

    虚假同感偏差

    “这波投放主打 XHS + 动森联动,目标 ZQ 人群,预算大概 50w R,主要靠 KOC 发 UGC。”

    我看了半天:“动森”是啥?动物森林?动感森林?动画森山?不懂。推测是个游戏,但 Steam 上也搜不到。

    XHS 应该是小红书,人家还注册了 XSH 这个域名或者商标?ZQ 是中青年?KOC 是谁,跟 KPI 有亲戚关系?还有 R…… 是人民币的意思吗?

    但没人问,大家都表示“明白了”。难道这就是最新一代加密通讯技术?

    这就是典型的虚假同感偏差:说的人以为大家都在同一频道,实际上,只有他自己知道自己在说什么。沟通,不是测试别人懂不懂缩写,而是测试你能不能说人话。